기초튼튼 태국어강좌 582호 - ให้(하이)의 사용법

2020/07/07 19:05:48

오늘은 태국어의 ให้(하이)의 사용법에 대해 알아보도록 하겠습니다. 태국어의 특징 중 하나가 어형변화가 없다는 점인데요, 그렇다보니 한 단어가 문장내의 위치에 따라 그 쓰임새가 달라지는 경우가 많이 있습니다. 태국어의 ให้(하이) 역시 여러가지 의미로 사용되며 그 쓰임새도 다양합니다. 일상 회화에서 잘 사용되는 만큼 이번 기회에 마스터 해보도록 합시다~~~ 1) ~ 을 주다(동사의 의미) * เขาให้อะไร > 카오 하이 아라이 >그가 무엇을 주었습니까? * ให้เงินแก่คนขับรถ > 하이 응언 깨- 콘 캅 롯 > 운전수에게 돈을 주세요. 2) ~ 에게, ~ 해 주다(전치사와 부동사의 의미) * เอาน้ำชามาให้ฉันถ้วยหนึง > 아오 남차- 마- 하이 찬 투어이- 능 > 나에게 차 한 잔을 좀 가져다 주세요. * ใครสอนภาษาไทยให้คุณ > 크라이 썬- 파싸- 타이 하이 쿤 > 누가 당신에게 태국어를 가르쳐 주었습니까? 3) 허락하다 , ~ 하게 하다(사역의 의미) * เขาทำให้เราตกใจ > 카오 탐하이 라오 똑 짜이 > 그는 우리를 놀라게 했다. * ให้เด็กคนนั้นไปเล่นกับเพื่อน > 하이 덱 콘 난 빠이 렌- 깝 프언- > 그 아이가 친구들과 놀러가게 해주세요. <생활회화> A : สวัสดีค่ะ ไม่ได้เจอกันนาน ไปไหนมาคะ A : 싸왓디-카 마이 다이 쯔어 깐 난- 빠이 나이 마- 카 A : 안녕하세요? 오랜만이네요. 어디 다녀오셨어요? B : ไปเกาหลี เพิ่งกลับมาครับ B : 빠이 까올리- 프엉- 끌랍 마- 크랍 B : 한국에 갔다가 얼마전에 돌아왔어요. A : จริงหรือคะ ไปอยู่นานไหมค่ะ A : 찡 르- 카 빠이 유- 난- 마이 카 A : 정말요? 얼마나 오랫동안 가 계셨던 거에요? B : เกือบสามเดือนครับ ไปช่วยทำงานของคุณปาที่เกาหลี B : 끄업- 쌈- 드언- 크랍 빠이 추어이- 탐 응안- 컹 쿤 빠 티- 까올리- B : 거의 삼개월정도요. 한국에 계신 아주머니 일을 좀 도와 드렸어요. A : คุณป้าที่เปิดร้านอาหารไทยอยู่ที่โนนหรือคะ A : 쿤 빠 티- 쁘엇 란-아한 타이 유- 티- 논- 르 카 A : 그곳에서 태국 음식점을 운영하시는 아주머니 말씀이지요? B : ใช่ครับ คุณจำได้หรือครับ B : 차이 크랍 쿤 짬 다이 르- 크랍 B : 맞아요. 기억하세요? A : ได้ซิค่ะ แล้วธุรกิจคุณป้าเป็นไงบ้างคะ A : 다이 씨카 래우- 투라낏 쿤 빠 뻰 응아이 방- 카 A : 그럼요. 아주머니 사업은 좀 어떠세요? B : มีลูกค้าเยอะครับ กำลังจะขยายสาขาใหม่อยู่ครับ B : 미- 룩카- 여 크랍 깜랑 짜 카야이- 싸카- 마이 유- 크랍 B : 손님이 많아요. 새로운 지점을 확장하려고 하고 있어요. เจอ เกือบ จำ ขยาย 쯔어- 끄업- 짬 카야이- 만나다 거의 기억하다 확장하다

기초튼튼 태국어강좌 581호 - 가정.조건의 접속사

2020/06/23 12:44:12

기초튼튼 태국어 강좌의 애독자 여러분 안녕하세요? 오늘도 지난 호에 이어서 태국어의 접속사에 대해 공부해보도록 하겠습니다. 접속사는 단어나 문장 등의 의미를 같은 맥락으로 매끄럽게 연결시켜주는 역할을 합니다. 크게 아홉가지로 종류를 나눠볼 수 있는데, 병렬 접속사, 선택 접속사, 말을 바꾸어 주는 접속사, 시간.순서의 접속사, 반의 접속사, 양보의 접속사, 원인.이유의 접속사, 결과의 접속사 그리고 가정-조건의 접속사 등이 포함됩니다. 오늘은 접속사의 마지막 편으로 가정.조건의 접속사에 대해 살펴보도록 하겠습니다. <생활회화> A : ฮัลโล คุณวินัยอยู่ไหมครับ A : 할로- 쿤 위나이- 유- 마이- 크랍 A : 여보세요. 위나이씨 계세요? B : ไม่อยู่ค่ะ ใครโทรมาคะ B : 마이 유- 카 크라이 토- 마- 카 B : 안계세요. 누구시지요? A : ผมชื่อคิมยองซู ขอเบอร์มือถือคุณวินัยได้ไหมครับ A : 폼 츠- 김영수 커- 붜- 므트- 쿤 위나이- 다이 마이 크랍 A : 제 이름은 김영수입니다. 위나이씨 핸드폰 번호 좀 알려주세요. B : ไม่ทราบว่ามีเรื่องด่วนไหมคะ B : 마이 쌉- 와- 미- 르엉- 두언- 마이 카 B : 혹시 급한 용무가 있으세요? A : ไม่ใช่ครับ อยากจะสวัสดีเฉย ๆ A : 마이 차이 크랍 약- 짜 싸왓디- 츠어이 츠어이 A : 아니에요. 그냥 인사나 하려고 합니다. B : งั้นเย็นนี้โทรมาใหม่ได้ไหมคะ เพราะตอนนี้คุณวินัยติดงานอยู่ B : 응안 옌니- 토- 마- 마이 다이 마이 카 프러 떤니- 쿤 위나이- 띳 응안- 유- B : 그러면 오늘 오후에 다시 전화 해 주실 수 있나요? 지금 위나이씨가 일이 있으세요. A : โอเคครับ ช่วยบอกคุณวินัยว่าผมโทรมาด้วยนะครับ A : 오케- 크랍 추어이- 벅- 쿤 위나이- 와- 폼 토- 마- 두어이- 나 크랍 A : 좋습니다. 위나이씨에게 제가 전화 했었다고 전해 주세요. B : ได้ค่ะ B : 다이 카 B : 네 알겠습니다. โทร มือถือ ด่วน บอก 토- 므트- 두언 벅- 전화하다 핸드폰 급하다 말하다

기초튼튼 태국어강좌 580호 - 원인.이유의 접속사와 결과 접속사

2020/06/09 19:26:11

기초튼튼 태국어 강좌의 애독자 여러분 안녕하세요? 오늘도 지난 호에 이어서 태국어의 접속사에 대해 공부해보도록 하겠습니다. 접속사는 단어나 문장 등의 의미를 같은 맥락으로 매끄럽게 연결시켜주는 역할을 합니다. 크게 아홉가지로 종류를 나눠볼 수 있는데, 병렬 접속사, 선택 접속사, 말을 바꾸어 주는 접속사, 시간.순서의 접속사, 반의 접속사, 양보의 접속사, 원인.이유의 접속사, 결과의 접속사 그리고 가정.조건의 접속사 등이 포함됩니다. 오늘은 지난 시간에 이어 원인.이유의 접속사와 결과 접속사에 대해 살펴보도록 하겠습니다. <생활회화> A : คืนนี้ว่างไหมครับ A : 큰- 니- 왕- 마이 크랍 A : 오늘밤 시간 괜찮아요? B : สำหรับคุณว่างเสมอค่ะ มีอะไรคะ B : 쌈랍 쿤 왕- 싸므어- 카 미- 아라이 카 B : 당신이라면 언제든 시간이 있지요. 무슨 일 있나요? A : พอดี ผมอยากไปดูหนัง ไปด้วยกันไหมครับ A : 퍼-디- 폼 약- 빠이 두- 낭 빠이 두어이- 깐 마이 크랍 A : 마침 영화 보러 가고 싶어서요. 함께 갈래요? B : ดีค่ะ ดิฉันก็ชอบดูหนังมาก B : 디- 카 디찬 꺼 첩- 두- 낭 막- B : 좋아요. 저도 영화 보는것 참 좋아해요 A : คุณชอบดูหนังแบบไหนครับ A : 쿤 첩- 두- 낭 뱁- 나이 크랍 A : 당신은 어떤 스타일의 영화를 좋아해요? B : ชอบดูเรื่อง ตลก ๆ ค่ะ ไม่ชอบเครียด B : 첩- 두- 르엉- 딸록 딸록 카 마이 첩- 크리얏- B : 코메디 영화를 좋아해요. 너무 신경 많이 쓰는건 싫어요. A : โอเค งั้นไปดูเรื่องตลกกันครับ A : 오-케- 응안 빠이 두- 르엉- 딸록 깐 크랍 A : 오케이 그럼 코메디 영화를 보러 가죠. B : พบกันที่ไหนดีคะ B : 폽 깐 티- 나이 디- 카 B : 어디서 만나는게 좋을까요? ว่าง เสมอ แบบ ตลก 왕- 싸므어- 뱁- 딸록 한가하다 항상 형식,스타일 웃기다

기초튼튼 태국어강좌 579호 - 반의 접속사와 양보의 접속사의 종류와 예문

2020/05/26 20:26:08

기초튼튼 태국어 강좌의 애독자 여러분 안녕하세요? 오늘도 지난 호에 이어서 태국어의 접속사에 대해 공부해보도록 하겠습니다. 접속사는 단어나 문장 등의 의미를 같은 맥락으로 매끄럽게 연결시켜주는 역할을 합니다. 크게 아홉가지로 종류를 나눠볼 수 있는데, 병렬 접속사, 선택 접속사, 말을 바꾸어 주는 접속사, 시간.순서의 접속사, 반의 접속사, 양보의 접속사, 원인.이유의 접속사, 결과의 접속사 그리고 가정.조건의 접속사 등이 포함됩니다. 오늘은 지난 시간에 이어 반의 접속사와 양보의 접속사에 대해 살펴보도록 하겠습니다. <생활회화> A : ในระหว่างห้างดิเอมโพเรี่ยมกับสยามพารากอน ที่ไหนกว้างกว่าล่ะ A : 나이 라왕- 항- 디엠포리얌- 깝 씨얌파라껀- 티- 나이 꽝- 꽈- 라 A : 엠포리움 백화점하고 씨얌 파라곤 중에서 어디가 더 넓지? B : อืม... ฉันคิดว่าทั้งสองที่ใหญ่พอๆกันนะ B : 음… 찬 킷와- 탕 썽-티- 야이 퍼- 퍼- 깐 나 B : 음… 내 생각엔 두군데 모두 비슷하게 큰것 같아 A : เราอยากไปเดินช้อบปิ้งแล้ว เธอจะซื้ออะไรไหม A : 라오 약- 빠이 드언 첩삥 래우- 트어 짜 쓰- 아라이 마이 A : 난 쇼핑을 좀 하고 싶은데 너 뭐 살것 있니? B : ไม่มี แต่ไปด้วยกันก็ได้ จะแวะซื้อผลไม้ไปฝากเพื่อนหน่อย B : 마이 미- 때- 빠이 두어이- 깐 꺼 다이 짜 왜 쓰- 폴라마이 빠이 확(f)- 프언- 너이- B : 아무것도 없지만 같이 갈 수 있어. 잠깐 들려서 친구에게 줄 과일을 조금만 사지 뭐. A : งั้นหลังช้อบปิ้งไปดูแผนกซุปเปอร์มาร์เก็ตกันดีไหม A : 응안 랑 첩삥 빠이 두- 파낵- 쑵뻐마껫 깐 디- 마이 A : 그럼 쇼핑 하고 나서 슈퍼마켓에 가보면 어떨까? B : โอเค เธออยากไปดูของอะไรก่อนล่ะ B : 오케- 트어 약 빠이 두- 컹- 아라이 껀- 라 B : 좋아. 넌 무슨 물건을 먼저 보고 싶니? A : จะไปแผนกชุดกีฬาก่อน ต้องเตรียมชุดออกกำลังกาย A : 짜 빠이 파낵- 춧 낄라- 껀- 떵- 뜨리얌- 춧 억- 깜랑 까이- A : 운동복 코너에 먼저 가려고 해. 운동복을 준비해야 하거든. B : ตกลง เราจะช่วยเลือกให้นะ B : 똑롱 라오 짜 추어이 르억- 하이 나 B : 그래. 내가 고르는걸 도와줄께 ระหว่าง แผนก เตรียม เลือก 라왕- 파낵- 뜨리얌- 르억- ~중에서 부서 준비하다 고르다

기초튼튼 태국어강좌 578호 - 시간. 순서의 접속사의 종류와 예문

2020/05/12 13:19:20

기초튼튼 태국어 강좌의 애독자 여러분 안녕하세요? 오늘도 지난 호에 이어서 태국어의 접속사에 대해 공부해보도록 하겠습니다. 접속사는 단어나 문장 등의 의미를 같은 맥락으로 매끄럽게 연결시켜주는 역할을 합니다. 크게 아홉가지로 종류를 나눠볼 수 있는데, 병렬 접속사, 선택 접속사, 말을 바꾸어 주는 접속사, 시간.순서의 접속사, 반의 접속사, 양보의 접속사, 원인.이유의 접속사, 결과의 접속사 그리고 가정.조건의 접속사 등이 포함됩니다. 오늘은 지난 시간에 이어 시간. 순서의 접속사의 종류와 예문에 대해 살펴보도록 하겠습니다. <생활회화> A : คุณซื้อกระเป๋าใบนี้ที่่ไหนครับ A : 쿤 쓰- 끄라빠오 바이 니- 티- 나이 크랍 A : 이 가방 어디서 사셨나요? B : ซื้อที่ตลาดจตุจักรค่ะ ทำไมคะ B : 쓰- 티- 딸랏- 짜뚜짝 카 탐마이 카 B : 짜뚜짝 시장에서 샀어요. 왜요? A : สวยดีครับ ผมต้องเตรียมของขวัญวันเกิดเพื่อนผมครับ A : 쑤어이- 디- 카 폼 떵- 뜨리얌- 컹콴 완끄엇 프언 폼 크랍 A : 예뻐요. 저는 제 친구의 생일 선물을 준비해야만 하거든요. B : พอดีดิฉันจะไปตลาดจตุจักรอาทิตร์นี้ ฝากซื้อก็ได้ค่ะ B : 퍼디- 디찬 짜 빠이 딸랏- 짜뚜짝 아팃 니- 확(f) 쓰- 꺼 다이 카 B : 마침 이번주에 짜뚜짝 시장에 갈거에요. 사달라고 부탁해도 되요. A : ขอรบกวนหน่อยนะครับ อยากซื้อจริง ๆ A : 커- 롭꾸언 너이- 나 크랍 약- 쓰- 찡찡 A : 신세 좀 질께요. 정말 사고 싶어요. B : ไม่เป็นไรค่ะ ต้องการซื้อกี่ใบคะ B : 마이 뻰 라이 카 떵깐- 쓰- 끼- 바이 카 B : 괜찮아요. 몇 개를 원하세요? A : ใบเดียวครับ ขอบคุณมาก ทีหลังผมจะเลี้ยงข้าวนะครับ A : 바이 디여우- 크랍 컵 쿤 막- 티랑 폼 짜 리양- 카우- 나 크랍 A : 정말 감사해요. 나중에 제가 식사 한번 살께요. B : ไม่เป็นไรค่ะ ดิฉันจะไปอยู่แล้ว B : 마이뻰라이 카 디찬 짜 빠이 유- 래우- B : 괜찮아요. 어차피 가는 길인데요 뭘. เตรียม ฝาก ต้องการ เลียง 뜨리얌- 확(f)- 떵깐- 리양- 준비하다 맡기다 원하다 기르다, 대접하다

기초튼튼 태국어강좌 577호 - 병렬 접속사의 종류와 예문

2020/04/21 16:56:45

기초튼튼 태국어 강좌의 애독자 여러분 안녕하세요? 이번 호부터는 태국어의 접속사에 대해 공부해 보도록 하겠습니다. 접속사는 단어나 문장 등의 의미를 같은 맥락으로 매끄럽게 연결시켜주는 역할을 합니다. 크게 아홉가지로 종류를 나눠볼 수 있는데, 병렬 접속사, 선택 접속사, 말을 바꾸어 주는 접속사, 시간.순서의 접속사, 반의 접속사, 양보의 접속사, 원인.이유의 접속사, 결과의 접속사 그리고 가정.조건의 접속사 등이 포함됩니다. 오늘은 이중에서 병렬 접속사의 종류와 예문에 대해 먼저 살펴보도록 하겠습니다. <생활회화> A : อาทิตย์นี้ คุณว่างไหมครับ A : 아팃 니- 쿤 왕- 마이 크랍 A : 이번주 시간 있어요? B : มีอะไรเป็นพิเศษไหมคะ B : 미- 아라이 뻰 피쎗- 마이 카 B : 특별한거라도 있어요? A : เพื่อนผมจะมาเที่ยวเมืองไทย ก็เลยพาไปเที่ยวครับ A : 프언- 폼 짜 마- 티여우- 므엉- 타이 꺼 러이- 파- 빠이 티여우- 크랍 A : 제 친구가 태국에 놀러와요 그래서 데리고 놀러 가려고요 B : ให้ดิฉันช่วยทำอะไรคะ B : 하이 디찬 추어이- 탐 아라이 카 B : 제가 무엇을 도와드리면 될까요? A : เขาอยากไปเที่ยวเชียงใหม่แต่ผมไม่เคยไปเลย A : 카오 약- 빠이 티여우- 치양마이 때- 폼 마이 크ㅓ이 빠이 러이- A : 그 친구가 치앙마이에 놀러 가고 싶어하는데 제가 한번도 가 본적이 없어요 B : งั้น ดิฉันจะไปด้วยกันก็ได้ค่ะ B : 응안 디찬 짜 빠이 두어이- 깐 꺼 다이 카 B : 그럼 제가 함께 갈 수 있어요 A : โอเค ขอบคุณมากครับ A : 오케- 컵쿤 막- 크랍 A : 좋아요 정말 고마워요 B : ไม่เป็นไรค่ะ ดิฉันก็อยากไปเหมือนกันค่ะ B : 마이뻰라이 카 디찬 꺼 약- 빠이 므언- 깐 카 B : 괜찮아요. 저도 가고 싶었어요. ว่าง พิเศษ พา เคย 왕- 피쎗- 파- 크ㅓ이- 한가하다 특별하다 데리고 가다 ~한 적이 있다.